dimanche 29 juin 2008

Les différences entre les deux systèmes linguistiques sont telles qu'elles défient presque toute traduction



«dans une langue sémitique, le sens jaillit de l'intérieur des mots, de leurs assonances et de leurs résonances, alors que dans une langue indo-européenne, il viendra d'abord de l'agencement de la phrase, de sa structure grammaticale. [...] Par sa structure, la langue arabe se prête en effet magnifiquement à la poésie [...] Les différences entre les deux systèmes linguistiques sont telles qu'elles défient presque toute traduction»

http://www.liberation.fr/rebonds/323893.FR.php

Aucun commentaire: