«dans une langue sémitique, le sens jaillit de l'intérieur des mots, de leurs assonances et de leurs résonances, alors que dans une langue indo-européenne, il viendra d'abord de l'agencement de la phrase, de sa structure grammaticale. [...] Par sa structure, la langue arabe se prête en effet magnifiquement à la poésie [...] Les différences entre les deux systèmes linguistiques sont telles qu'elles défient presque toute traduction»
dimanche 29 juin 2008
Les différences entre les deux systèmes linguistiques sont telles qu'elles défient presque toute traduction
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire